(Ảnh minh họa: SBS)

 

 

NSW - Việc giao tiếp với cảnh sát có thể gây sợ hãi cho người nhập cư, đặc biệt là nếu họ không thông thạo tiếng Anh. Hiện nay, New South Wales đang phát triển một công nghệ mới, được thiết kế để giúp cảnh sát vượt qua rào cản ngôn ngữ.

 

Theo Cuộc Điều tra Dân số năm 2021, hơn 1 trong số 5 người Úc nói một ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh ở nhà của họ,  và ở tiểu bang New South Wales, con số này là hơn 1 trong 4.

 

Phụ tá Ủy viên Cảnh sát Brett McFadden, đã làm việc ở vùng ngoại ô phía tây nam của Sydney.

 

 

Ông cho biết đối với cảnh sát, nói chuyện với những người không nói tiếng Anh lưu loát, là một phần công việc.

Ông nói, "Chúng tôi được công nhận là một trong những cộng đồng đa văn hóa nhất trên hành tinh này".

"Trong mọi công việc chúng tôi làm, viễn cảnh chúng tôi phải làm việc với một thành viên trong cộng đồng, nói ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh là rất cao".

"Vì vậy, chúng tôi làm một công việc mà hoàn cảnh có thể hơi khó hiểu, do đó việc xác định rõ ràng trong một thời gian rất ngắn, để cố gắng tìm ra những người chúng tôi cần hỗ trợ, ai là nạn nhân, ai là nhân chứng và ai có thể là thủ phạm, hoặc những kẻ phạm tội, mà chúng tôi cần truy đuổi là một sự thay đổi thực sự”.

 

Hiện tại, Cảnh sát Tiểu bang New South Wales đang chuyển sang công nghệ để cải thiện giao tiếp, giữa cảnh sát và những người không nói tiếng Anh.

 

Ứng dụng Language Plus chứa các bản ghi âm và bản dịch văn bản của hơn 200 cụm từ, thường được các sĩ quan sử dụng, bằng 29 ngôn ngữ.

 

Hany Mena, tại Hội đồng Tư vấn Đa Văn hóa của cảnh sát, đã đến Úc cách đây 17 năm.

 

Ông cho biết, không nói được một từ tiếng Anh nào và tin rằng ứng dụng này, sẽ giúp ích cho những người khác trong hoàn cảnh tương tự.

Ông nói, "Khi tôi nói, khi tôi cố gắng giải thích bất cứ điều gì, khi tôi cố gắng nói bất cứ điều gì, tôi đều không thể làm được".

"Sau đó, còn rất nhiều người trong hoàn cảnh tương tự như tôi thì sao, họ cố gắng chứng kiến tội phạm hoặc họ muốn nói bất cứ điều gì, nhưng thực tế là họ không thể".

"Ứng dụng này rất, rất hữu ích cho cảnh sát và cộng đồng".

"Ngoài ra, tôi đã chứng kiến bao nhiêu lần một vấn đề nhỏ, cảnh sát tham gia và do sự hiểu lầm và giao tiếp sai lệch, vấn đề này trở nên lớn hơn".

"Nhưng với ứng dụng này, tôi tin rằng nó sẽ hữu ích cho tất cả mọi người”.

 

Bộ trưởng Cảnh sát Tiểu bang New South Wales là, Yasmin Catley, cho biết ứng dụng này được phát triển bởi Multicultural New South Wales ,kết hợp với cộng đồng và các cảnh sát tuyến đầu, trong ứng dụng đầu tiên thuộc loại này tại Úc.

 

Bà cho biết, ứng dụng được tạo ra bằng các biên dịch viên thực sự, KHÔNG phải trí tuệ / trí thông minh nhân tạo.

Bà nói, "Đây là những từ ngữ thực tế mà cảnh sát sử dụng hàng ngày, chẳng hạn như ngày sinh của bạn là gì? Tôi có thể xem giấy phép của bạn không?".

"Hiện tại, tôi đang điều hành một chương trình kiểm tra hơi thở, những điều mà cảnh sát nói ngày này qua ngày khác”.

 

 

Tuần trước, ứng dụng đã được khai triển trên điện thoại di động của 12 ngàn cảnh sát New South Wales - và kể từ đó, đã có hơn 1.500 cảnh sát truy cập.

 

 

Đây là một cảnh sát đang trình diễn ứng dụng, bằng tiếng Quảng Đông.

"Để bạn có góc nhìn y khoa từ góc nhìn âm thanh, đây là những gì nghe được”.

"Chỉ như vậy thôi”.

 

Ngoài các câu thông dụng, ứng dụng còn cho phép cảnh sát truy cập vào phiên dịch viên trong thời gian thực, từ New South Wales Đa văn hóa bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau, bất kỳ lúc nào hoặc trong ngày.

 

Bộ trưởng Đa văn hóa, là Steve Kamper, cho biết điều đó rất quan trọng để duy trì lòng tin, đặc biệt là với những người đến từ các quốc gia có lòng tin thấp vào chính quyền.

"Nhiều người không nói tiếng Anh thường sợ khi bị cảnh sát đối đầu".

"Khi đối đầu, họ đã làm điều gì đó, có thể đó chỉ là một quá trình, hoặc một điều gì đó đơn giản, nhưng họ không biết điều đó".

"Việc có thể phá vỡ điều đó, bằng một thông điệp rõ ràng ngay từ đầu là rất có giá trị".

"Việc duy trì mối quan hệ đó cũng rất có giá trị, trong đó mối quan hệ tin cậy với cảnh sát, với cộng đồng mới của chúng ta”.

 

Trong khi đó Samantha Lee là luật sư giám sát tại Trung tâm pháp lý Redfern và giải quyết các khiếu nại về trách nhiệm giải trình của cảnh sát trên khắp tiểu bang.

 

Bà cho biết mặc dù ứng dụng này là một bước tiến tốt, nhưng những người không nói tiếng Anh, cũng có quyền được phiên dịch nếu bị bắt giữ.

Bà nói, "Nếu người đó bị bắt và bị giam giữ, luật pháp yêu cầu cảnh sát phải có phiên dịch viên tại đồn cảnh sát và đó là quyền theo luật”.

 

Trong khi đó New South Wales Đa Văn Hóa cho biết, họ tin rằng ứng dụng này sẽ cho phép cảnh sát, giao tiếp với 85 phần trăm cộng đồng đa dạng về văn hóa trong tiểu bang.

 

Nhưng nó không bao gồm bất kỳ ngôn ngữ nào của người Bản địa, mặc dù họ được đại diện không cân xứng trong hệ thống tư pháp.

 

Tuy nhiên, Bộ trưởng Cảnh sát Tiểu bang New South Wales, là Yasmin Catley, cho biết cảnh sát muốn làm việc với các cộng đồng đa văn hóa.

 

"Điều cuối cùng mà cảnh sát không mong muốn là một rào cản và các rào cản có thể leo thang và các vấn đề có thể xảy ra".

"Ứng dụng này và dịch vụ này, mà Multicultural New South Wales cung cấp sẽ là một bước ngoặt”.

 

 

Đối với Samantha Lee, ứng dụng này đại diện cho một bước tiến tích cực, trong mối quan hệ với các cộng đồng đa văn hóa, nhưng tin rằng cần phải làm nhiều hơn nữa.

 

Samantha Lee nói, "Chúng tôi thấy qua các vụ án của mình rằng, cảnh sát không khoan dung và cảnh sát có thể khá phân biệt chủng tộc, hoặc thiếu tôn trọng đối với những người không nói tiếng Anh là ngôn ngữ mẹ đẻ của họ".

"Vì vậy, vấn đề không chỉ là ứng dụng này và tôi hy vọng rằng, đây không chỉ là hồi kết của câu chuyện, vấn đề còn hơn thế nữa”.